Перевод "war Vietnam" на русский
Произношение war Vietnam (yо виотнам) :
wˈɔː vˌiːətnˈɑːm
yо виотнам транскрипция – 33 результата перевода
I had come home, yes.
But home had changed and I would always be in between south, north east, west peace, war Vietnam, America
It is my fate to be in between heaven and earth.
Я была дома, верно.
Но дом мой изменился, и я всегда останусь между севером, югом востоком, западом, войной, миром Вьетнамом, Америкой.
В этом моя судьба быть между небом и землёй.
Скопировать
What's that?
It was this war, Vietnam.
Doesn't matter.
Ёто где?
Ќа войне, во ¬ьетнаме.
Ќе важно.
Скопировать
How'd you get involved with that?
Probably started during the war, Vietnam.
I saw some conditions in the villages that truly shocked me.
А как вы пришли к этому?
Скорее всего это началось во время Вьетнамской войны.
Я столкнулся с условиями в деревнях, которые просто шокировали меня.
Скопировать
Quite a few, Your Honor!
Do you consider young men who resist the draft because they're against the war in Vietnam as cowards
Ever move out of a "borderline neighborhood"?
- Кое-какие, Ваша Честь.
Вы полагаете, что молодые люди, уклоняющиеся от призыва в армию из-за того, что они против войны во Вьетнаме, - трусы и предатели?
Выезжали ли вы когда-либо в соседнюю область?
Скопировать
The fact that they did land on the moon.
Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? Not the war itself.
About their extraordinary power of resistance. Ordinary people, peasants and no one knew that they had it in them.
А война во Вьетнаме, думаете, тоже была непредсказуемой?
Не сама война, а то, что мы узнали о вьетнамцах, об силе их сопротивления.
Обычные люди, крестьяне, никто не догадывался, что у них внутри.
Скопировать
- Our independence.
The war in Vietnam, sir.
- More significant than the landing on the moon?
- Что вы считаете наиболее важным событием последнего десятилетия?
- Это более важно, чем высадка на Луне?
Я так полагаю, господин.
Скопировать
Enlisted in US Army 1960.
Service in Vietnam War.
Wounded, Mekong Delta.
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Bоевал во Bъетнаме.
Там был ранен в Дельте Меконга.
Скопировать
And I was 21 in New-York.
What do you think about the war in Vietnam, Johnson?
You've got a peace prayer?
Мне было 21 в Нью-Йорке.
Что ты думаешь по поводу войны во Вьетнаме, Джонсон?
Ты знаешь молитву за мир?
Скопировать
I don't know.
Vietnam is at war.
Eddy, Juju is on the phone.
Не знаю.
Во Вьетнаме война.
Эдди, звонит Джуджу.
Скопировать
That leaves nine families.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll..
Wild.
Итого, у нас девять семей.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Отлично.
Скопировать
All right, here's our headline.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
What time is it? - You fell asleep?
Ладно. Зарубежные новости?
Хорошо, вот наш заголовок. Радио Ханоя сообщает о соглашении между США и Северным Вьетнамом..
Вудвард, что ты выяснил?
Скопировать
How about you?
The Vietnam War?
That came a little later, Kevin... a hundred years later.
Может быть ты?
Вьетнамской войны?
Она была немного позже, Кевин... на сотню лет позже.
Скопировать
The vas deferens?
The Vietnam War?
Did anyone see that documentary on the Korean War?
Vas deferens? (семявыносящий проток)
Вьетнамская война?
Кто-нибудь видел документальный фильм про Корейскую войну?
Скопировать
Mekong.
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... ... wasfoughtoverabet... ... thatHowardHugheslost
And they used my legs for a wishbone.
Меконг.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Они сожрали мои ноги.
Скопировать
The University of Oregon's physical education building was set on fire.
It's believed to be in protest of the Vietnam War, since RO TC uniforms were stored there.
Bob, what time is it?
Прошлой ночью здание физкультурного отделения Орегонского Университета было подожжено.
Есть мнение, что в протест войны во Вьетнаме, так как там хранилась форма офицеров резерва.
Боб, сколько времени?
Скопировать
When students burn a campus building we must disassociate ourselves from that behavior.
I'm not suggesting that you support the Vietnam War any more than I'm suggesting that this university
I'm saying your appearance cannot be construed to support a form of protest that burns down the buildings of the institution that feeds, houses and sustains us all.
Когда студенты сожгли кампус у нас появилась необходимость отстраниться от такого поведения.
Я не думаю, что вы поддерживаете войну во Вьетнаме больше, чем, по-моему, должен этот университет.
Я имею в виду, что ваш внешний вид не может быть истолкован как поддержка такой формы протеста как поджог зданий учреждения, которое кормит, ютит и поддерживает нас всех.
Скопировать
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
We're in the fight of our lives... against maybe the greatest battalion commander... in the Vietnam War
Any questions?
Как только вы обезвреживаете бомбы, зажигаете зеленые огни и ждете подкрепления.
Господа, будьте внимательны, борьба идет не на жизнь, а на смерть... и вы выступаете против одного из самых лучших военных командиров... вьетнамской войны.
Вопросы есть?
Скопировать
Move fast!
It was 13 years after the war that I first returned to Vietnam to the spirit of my father to my sisters
An ocean had come between us.
Торопись!
Прошло 13 лет после войны, и я впервые вернулась во Вьетнам к духу своего отца к моим сёстрам и брату, Бону, который сумел выжить, и к матери, с которой я годы не общалась.
Океан разделял нас.
Скопировать
I had come home, yes.
But home had changed and I would always be in between south, north east, west peace, war Vietnam, America
It is my fate to be in between heaven and earth.
Я была дома, верно.
Но дом мой изменился, и я всегда останусь между севером, югом востоком, западом, войной, миром Вьетнамом, Америкой.
В этом моя судьба быть между небом и землёй.
Скопировать
Two weeks later, I left Vietnam.
was kicked off with a candid speech by the president regarding the need for further escalation of the war
Johnson awarded 4 Medals of Honor to men from each of the armed services.
Двумя неделями позже, я покинул Вьетнам.
Церемония началась с того, что президент выступил с речью о расширении войны во Вьетнаме.
Джонсон вручил 4 Медали за отвагу людям из разных отраслей армии.
Скопировать
Tell us a little bit about the war, man.
The war in Vietnam?
The war in Viet- fucking-nam!
Расскажи нам немного о войне.
О войне во Вьетнаме?
Война во Вьет- мать его, -наме!
Скопировать
Well ...
There was only one thing I could say about the war in Vietnam.
There's only one thing I can say about ... the war in Vietnam.
Ну...
Я только одно могу сказать о войне во Вьетнаме.
Только одну вещь... о войне... во Вьетнаме.
Скопировать
There was only one thing I could say about the war in Vietnam.
There's only one thing I can say about ... the war in Vietnam.
In Vietnam ...
Я только одно могу сказать о войне во Вьетнаме.
Только одну вещь... о войне... во Вьетнаме.
Во Вьетнаме...
Скопировать
Wesley and I lived together in Berkeley, and he's the president of the Berkeley chapter of SDS.
protection and help for all those who need our help, because we, the Black Panthers, are against the war
We are against any war where black soldiers are sent to the front line to die for a country that hates them.
Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны.
Мы здесь для того, чтобы предложить помощь и защиту для того, кому это нужно. потому что мы, Черные Пантеры, против войны во Вьетнаме.
Мы против любой войны, когда черных солдат отправляют на линию фронта умереть за страну, которая ненавидит их.
Скопировать
I got to buy me one soon as I have some money.
I promised Bubba in Vietnam that as soon as the war was over, we'd be partners.
He'd be the captain and I'd be his first mate.
Я собираюсь купить себе лодку, как только у меня появится достаточно денег.
Я обещал Баббе во Вьетнаме, что как только война закончится, мы с ним будем партнерами.
Он будет капитаном, а я помощником.
Скопировать
What's that?
It was this war, Vietnam.
Doesn't matter.
Ёто где?
Ќа войне, во ¬ьетнаме.
Ќе важно.
Скопировать
What if you see yuppies getting rich while you're standing in the unemployment line?
And what if your government sends you to Vietnam... to fight a war they have no chance of winning?
And what if your country is slipping away, lost?
А что если ты видишь, как яппи богатеют, пока ты остаешься за чертой бедности?
И что если государство отправляет тебя воевать во Вьетнам... погибать в войне, выиграть которую нет никаких шансов?
А что если ваша страна ускользает, исчезает?
Скопировать
- Dr. Spock is not like that. Dr. Spock loves us.
He protested during the Vietnam war.
I'm sorry I said anything about Dr. Spock.
Доктор Спок не только хочет продать свою книгу - он любит нас.
Во время войны во Вьетнаме доктор Спок участвовал в демонстрации. Какая ты смешная.
Ну извини, что обидел доктора Спока.
Скопировать
We would have been there right in time for Tet, probably and whatever.
terrible things or were planning to go to Canada, do something as drastic as getting married to avoid the war
They didn't care.
Мы должны были быть там к Тету, где-то так.
Все те люди, что учились со мной, совершали ужасные поступки, собирались уехать в Канаду, готовились к решительным действиям, даже к женитьбе, лишь бы избежать войны. И все они пожелали отправиться во Вьетнам.
Им было наплевать.
Скопировать
The Philippines has been chosen as the location because of its similarity to the terrain in Vietnam.
Since the US Army has refused to cooperate with a movie about the Vietnam War,
Francis has made a deal with Philippine President, Ferdinand Marcos.
Из-за схожести в рельефе местом для съемок были выбраны Филиппины.
В связи с тем, что армия США отказалась сотрудничать в съемках фильма о войне во Вьетнаме,
Фрэнсис договорился с президентом Филиппин, Фердинандом Маркосом.
Скопировать
The major subject was Vietnam a crisis that does not pause for bereavement.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in
David Ferrie.
Темой обсуждения стал Вьетнам. Кризис, который не считается с тяжестью утраты.
На этой встрече были даны уверения, что США и далее будут оказывать помощь Правительству Вьетнама в его войне против коммунистических повстанцев.
Шеф, Дэвид Фери.
Скопировать
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Скопировать
Because it was during the war and there was a lot of...
whether it was pressure or just fear or whatever, but the studios would not finance a film about the Vietnam
People were so bitter about the war, you know, that there were riots.
Это же было во время войны, было много...
Я не знаю, было ли давление или просто страх, или что-то еще, но студии не желали финансировать фильм о Вьетнамской войне.
Люди с недовольством относились к войне, понимаете, они бунтовали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов war Vietnam (yо виотнам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы war Vietnam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yо виотнам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
